delicious
~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮~
~手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可。
~你的采纳是我前进的动力~~
O(∩_∩)O,互相帮助,祝共同进步!
the joy of my life 这句话是什么意思?有没有语法错误?快乐生活,译做joy life 可以吗?
joy life
习惯用语而已。就是生活乐事而已,或者说可乐的事儿。
就如我们汉语“木头”,老外很头疼,到底是“木”还是“头”?中国人看来太简单了。
楼主就如同这个老外。在抠字面意义。
学习英语讲究意境,不是抠词抠字。要体味意境。
以上与楼主共勉。
有你生活更美好,这句话用英语怎么说。浪漫些,精简些,类似于广告语
Have a better life with you
或者
Better life with you
望采纳