时任雍州刺史的李惠。对他手下的人说:“拷打这张羊皮可以知道它的主人吗?”
〈拷打羊皮 定案〉的译文
大路上,一个背着盐袋子的和一个挑柴草的结伴进城。中午时,两人在树下歇息,下面铺着背盐人带的一张羊皮,担柴人歇了一会后,准备赶路,扭头一看,发现背盐人睡着了。担柴人于是便起了贪心,把羊皮偷走上路了。
背盐人醒来,发现羊皮不见了,便认定是担柴人所偷,急步赶上去。但担柴人见此,反问道:“明明是我的羊皮,怎么说是你的呢?”
为争羊皮,二人告到了县衙。
县令听了二人的诉讼后,立即令两名衙役拷打羊皮。
打了一会儿后,县令喝住了衙役,令二人到羊皮跟前看一看,结果,背盐人高兴了,但担柴人吓得浑身发抖,只得如实地交代偷羊皮的经过。
原来,衙役用木棍拷打羊皮后,从羊皮里散落不少盐末,证明这张羊皮是背盐人的。
《拷打羊皮定案》中的‘久未果,遂讼于官。’是什么意思?
很久没有实现,于是向官府诉讼 果,实现 例如《桃花源记》中,未果,寻病终。 遂,于是,就。 于,对,向。
《李惠拷皮》
1 解释字: 藉:垫,衬。 之:指羊皮。 遣:让。 乃:才。 2 你知道争羊皮的是哪两个人吗 争羊皮的是:背柴人(负薪者)和 背盐人(负盐者) 3 翻译句子: 以此羊皮拷知主乎? 敲打这张羊皮能够查出它的主人吗? 4 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。